2020年12月8日,德国的《每日镜报》以“中国的战狼”为题发表了一篇批评性报导,斥责中国“战狼外交关系”,并在一旁加上了占有一个半版面的“杈”字,还注解:“强劲的标示”、“表明权利的中国中国汉字”,该不正确快速造成了一些德国人的留意,德国中文课堂教学协会成立流程古德强调:这也是“杈”,并不是“权” 。此嘲笑引来中国网民大呼:“真不愧是认真细致的德国人”、“继良知下水管道和油纸包以后的德国第三惊喜” 。因此“杈”字变成个梗,有些人用“杈国”代指德国 。自此“杈”字也是立即取代了“权”字,发生了例如“人杈”、“杈力”、“强杈”、“霸杈”等新造词 。
【德国中文课堂教学协会成立流程古德强调:这也是“杈” 杈是什么梗】
- 殇,中文中国汉字,读音为shng,指幼时夭亡或为国战逝者 殇怎么读拼音 殇怎么读
- 瑞思拜是尊重的意思,为respect的中文谐音,有重视、尊重 瑞思拜是什么意思呢
- exit是什么意思,EXIT的中文是什么?
- 汉字是中文的撰写用文字,也被借用以撰写日语、朝鲜语、越南语等 晏怎么读
- 亟是中文通用性标准二级字 亟怎么读
- 港中深什么学校,香港中文大学深圳校区在哪里?
- style是什么意思中文
- 有一行加密后的字符串,用utf-8编码格式的java类解密后中文乱码,而用GBK编码格式的java类解密后中文正常,为什么啊?
- oh my f***king god的缩写中文大约可以理解为 omfg是什么梗
- 把选择文件的UPLOADIFY按钮换成中文