《早发白帝城》翻译是什么

《早发白帝城》是唐朝大作家诗仙李白在乾元二年(759)放逐中途遇赦回到时制作的一首诗 , 是李白诗作中广为流传较广的名作之一 。那麼《早发白帝城》翻译是什么呢?

《早发白帝城》翻译是什么

文章插图
1、翻译工作:早上我道别高入云宵的白帝城 , 江陵远在万里船行只一日行程安排 。两岸猿声仍在耳旁不断地鸣叫 , 不经意间轻丹已越过万重山峰 。
2、全文:朝辞白帝彩云间 , 万里江陵一日还 。两岸猿声啼不了 , 轻丹已过万重山 。
3、此诗情画意在勾画自叙帝至江陵一段长江水急流动速度、舟行若飞的状况 。第一句写白帝城之高;次句写江陵路遥作品 , 舟行快速;三句以山影猿声衬托行舟飞进来;四句写行舟轻如无一物 , 主旨水势如泻 。原诗把作家遇赦后开心的心态和河山的壮美袅娜、顺流行舟的顺畅欢快融为一体 , 应用夸大和奇幻 , 写的流丽洒脱 , 惊为天人 , 又不是假话雕刻 , 无拘无束 , 自然天成 。明人杨慎赞曰:“惊风吹雨打而泣鬼神矣!”
以上是给诸位产生的有关《早发白帝城》翻译是什么的内容了 。
【《早发白帝城》翻译是什么】