汉明帝尊师原文注释翻译 汉明帝尊师原文是什么


汉明帝尊师原文注释翻译 汉明帝尊师原文是什么

文章插图
1.原文:
上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即皇位,犹尊贵以师礼 。尝幸太常府,令荣坐东边,设几杖,会百官及荣门生百余人,上亲身从业;诸生或避位刁难,上谦曰:“太师在是 。”既罢,悉以太官供具赐太常家 。荣每病症,帝辄遣使者存问,太官、御医对望于道 。及笃,上疏谢恩,让还爵士 。帝幸其家问起居,入街,下车,拥经而前,抚荣垂涕,赐以床茵、帷帐、刀剑、衣物,许久乃去 。自然诸侯、将军、医生问疾者,害怕复搭车到门,皆拜床下 。荣卒,帝亲身变服临丧送葬,赐冢茔于首山之阳 。子郁当嗣,使其兄子泛;帝不能郁乃封为而悉以租入与之 。帝以郁为侍中 。
2.注解
【汉明帝尊师原文注释翻译 汉明帝尊师原文是什么】上:汉明帝刘庄 。从业:听讲 。避位刁难:离去座位向皇上提出常见问题 。
3.译文:
明帝自打成为太子,向桓荣学习《尚书》,即位为皇帝后,依然尊重桓荣以师礼相待 。他曾经亲自去太常府(桓荣已封太常)看望,让桓荣坐东边,设定几杖,召百官和桓荣徒弟百余人来行徒弟礼,明帝亲自听讲徒弟礼数;诸生离去座位向皇上提出常见问题,明帝(指向桓荣)礼让的说:“太师在这儿 。”完成后,把太官的供具都赐予了太常家 。每次桓荣生病,汉明帝就派遣侍从探望问好,并派太官、御医为桓荣治疗 。桓荣病危时,呈上奏章叩谢皇恩,并辞让交回官爵和官衔 。明帝亲自到他家询问病情,进来他家所在街道就下车了,捧着经卷上前,抚摸着桓荣抽泣,赐予他床茵、帷帐、刀剑、衣物,许久才离开 。从此后诸侯、将军、医生来探病的,不敢再搭车到门口,在床前都下拜 。桓荣死后,明帝亲自穿着丧服送葬,赐他在首山的东边修建坟墓 。桓荣的儿子桓郁应当传承官爵,想让给他哥哥的儿子桓泛;明帝不能,桓郁因此接纳封赐,而把得到的封邑的收入也给桓泛 。明帝任职桓郁为侍中 。