《师旷劝学》的翻译是什么

《师旷劝学》是一个典故,由作者刘向在《说苑》中的问答而来,其意在告诉我们:学习与年纪无关,重要的是态度 。那么《师旷劝学》的翻译是什么呢?
【《师旷劝学》的翻译是什么】《师旷劝学》的翻译是什么1、译文:晋平公向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!
2、我听说:‘年少的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在正午时的阳光;年老的时候好学,就如同点亮火烛时照明的光亮 。’点燃火烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”晋平公感叹:“说得好啊!”
3、原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明 。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
以上就是给各位带来的关于《师旷劝学》翻译是什么的全部内容了 。