子路从而后原文及翻译


子路从而后原文及翻译

文章插图
《子路从而后》选自《论语·微子》 。下面有我为大家带来子路从而后原文及翻译,希望大家喜欢!
【原文】
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧 。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸 。子路拱而立 。止子路宿,杀鸡为黍而食之 。见其二子焉 。明日,子路行以告 。子曰:“隐者也 。”使子路反见之 。至,则行矣 。子路曰:“不仕无义 。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦 。君子之仕也,行其义也 。道之不行,已知之矣 。”
【译文】
子路跟随孔子,却落在后面,他遇上一个老人,用手杖扛着竹制的除草农具 。
子路问道:“您见到孔夫子码?”
【子路从而后原文及翻译】 老人说:“四肢不勤快,五谷也分辨不出来,谁认为他是什么夫子?”说完便扶着手杖耘田 。
子路拱手站在那里 。
老人留子路住宿,杀了鸡,用黍米做饭给他吃,让两个儿子出来拜见他 。
第二天,子路离开老人走了,把这件事报告给孔子 。孔子说:“这是位隐士 。”让子路回去拜见他 。子路到了老人家里,他已经走了 。
子路说:“不出来做官是不符合君臣之义的 。长辈和晚辈间的礼节,既然不可以废弃;君臣之间的正当关系,怎么能够废弃呢?想保持自身的洁白,却搞乱了君臣之间的关系!君子出来做官,是实行正当的.君臣关系啊 。先王之道不能够实行,我早就知道了啊 。”
【注释】
①本文选自《论语·微子》用文中第一句话做篇名 。
②丈人:对老人的尊称 。
③荷:扛 。蓧;一种除草用的竹制农具 。
④夫子:对孔子的尊称 。
⑤四体:四肢 。
⑥五谷:稻、黍、稷、麦、菽(豆) 。
⑦植:立 。芸:同“耘”,除草 。
⑧拱:拱手 。
⑨止:留 。
⑩黍:一种黏性粮食 。食:给人东西吃 。
11、见:使之出来拜见 。
12、以告:以之告 。
13、义:指君臣之义 。
14、节:礼节 。子路认为丈人让自己的儿子出来拜见他.符合长幼之节,便以此为据反问丈人 。
15、大伦:指君臣之间的关系 。
16、道:儒家所奉行的道(政治主张) 。
子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具 。
一、原文:春秋孔子与其弟子 《论语·微子》
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧 。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸 。子路拱而立 。止子路宿,杀鸡为黍而食之 。见其二子焉 。明日,子路行,以告 。子曰:“隐者也 。”使子路反见之 。至则行矣 。子路曰:“不仕无义 。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦 。君子之仕也,行其义也 。道之不行,已知之矣 。”
二、译文:
子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具 。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“四体不勤,五谷不分,怎么说是老师 ?”说完,便丢下杖开始锄草 。子路拱着手恭敬地站在一旁 。
老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面 。
第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告 。孔子说:“这是个隐士啊 。”叫子路回去再看看他 。子路到了那里,老丈已经走出门了 。
子路说:“不做官则丢失君臣之义 。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系 。君子做官,只是为了实行君臣之义的 。至于自己的政治理想难以实现,我早就知道了 。”
扩展资料
一、评析
本章中的隐士,不是不明事理的,起先因为对孔子的不理解才对子路不理睬 。子路的恭敬礼让,使他认可了子路的贤德 。留下子路住宿在家,并且用鸡肉和黄米饭招待子路,显示出这位隐士的真诚 。让自己的两个儿子与子路相见,显示出他的亲密友好和知礼 。
这样的人,即使不是君子,也距离君子的标准不远 。然而,当子路奉孔子之命返回来拜见这位隐士的时候,他却不在 。因此,子路把君臣大义说明出来,是要隐士的家人转告给这位隐士,也是在告诉天下君子 。后世君子不可对此无动于衷 。
二、人物介绍
仲由(前542年―前480年),字子路,又字季路,鲁国卞人(山东省济宁市泗水县泉林镇卞桥村) 。“孔门十哲"之一,受儒家祭祀 。仲由以政事见称,为人伉直,好勇力,跟随孔子周游列国,是孔门七十二贤之一 。
周敬王四十年(鲁哀公十五年),卫乱,父子争位,子路被蒯聩杀死,砍成肉泥 。三月初三结缨遇难,葬于澶渊(今河南濮阳) 。