精卫填海,是中国上古神话传说之一 。“精卫填海”神话源远流长,对其内涵的解读众说纷纭 。那么《精卫填海》翻译是什么呢?
《精卫填海》翻译是什么1、原文:又北二百里,发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨 。是炎帝之少女,名曰女娃 。女精卫填海雕塑娃游于东海,溺而不返,故为精卫 。常衔西山之木石,以堙于东海 。
2、翻译:(有一座叫)发鸠的山,它的上面(有)很多柘树 。在它(上面)有(一种)鸟,它的形状像乌鸦,(有)花纹的头,白色的喙(嘴),红色的脚,名叫精卫,它的名字自己叫(出来的);(传说)这种(鸟)(是)炎帝的小女儿(的化身),名叫女娃 。女娃到东海游泳,被溺死了,就不能返回(了),所以化为精卫(鸟) 。(它)经常口衔西山(上)的树枝(和)石块,用来填塞到东海(里) 。
【《精卫填海》翻译是什么】关于《精卫填海》翻译是什么的相关内容就介绍到这里了 。
- 《望庐山瀑布二首》创作背景是什么
- 《南乡子登京口北固亭有怀》的原文是什么
- 《漫威蜘蛛侠:复刻版》Steam Deck 12分钟演示
- 《我不是药神》经典台词有哪些
- 《甄嬛传》片尾曲是什么
- 卢伟冰真排面,《人民日报》为Redmi K50站队
- 《乔家大院》剧情介绍是什么
- 《三借芭蕉扇》读后感怎么写
- 《落花生》的主要内容是什么
- 《宿建德江》的翻译是什么