寻觅“嫦娥石”:破译十四万分之一的可能( 二 )


取名“嫦娥石”的中国式浪漫
“嫦娥石”——这是核地研院科研团队为月球新矿物精心挑选的名字 。
然而 , 2022年6月底这一矿物的英文名字“Changeite”因为与此前已发现的矿物“Changoite”太接近 , 而被国际矿物学协会否决 。 名称没通过 , 意味着这项成果暂时还无法发布 。
“一个名字而已 , 改掉吧 。 ”不少人给核地研院月球研究团队牵头人李子颖意见 , 建议他按照国际惯例以中国地质领域名人或矿物本身的物质结构来命名 。
但李子颖心中有执念:“我始终不想改变‘嫦娥石’这个名字 , 肯定能找到一个既有中国特色也符合国际惯例的英文名字 。 ”
良久思索 , “Changesite”这个带有更丰富内涵的名字被提交上去 。 李子颖告诉中新社采访人员 , 这是纪念中国嫦娥工程首次取回的月球样品;它明确了该矿物来自中国传统神话‘嫦娥’(Chang’E)的居住地(site) , 即月球;同时也表明该矿物取自嫦娥五号(Chang’E)的降落点(site);‘S’既是中文‘石-Shi’又是英文‘石-Stone’开头的第一个字母 , 从发音上也更接近嫦娥石 , 国内国际都好理解 。
又等了一个多月 , 好消息终于传来 。 该矿物获批通过 , 最终名称为“嫦娥石” , 英文Changesite-(Y) 。
从此 , 月亮上有了“嫦娥石” 。 (完)
(中国新闻网)