翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限

煮饭婶的英文如何翻译?是“cooking aunt”还是“cook your aunt”?
近日 , 就有网友反馈称“煮饭婶cook your aunt”系“煮饭婶cooking aunt”的假冒产品 。
对此 , 品牌厂家五常市米之良米业有限公司 , 已于4月21日通过其官微做出声明 。
米之良米业声明称:“我公司使用煮饭婶”商标 , 不同英文翻译系我公司不同的产品包装 , 均为我公司生产的产品 , 不属于假冒伪劣产品 , 请广大消费者放心 。”
翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限
文章图片

4月22日 , 米之良米业表示 , “由于知识水平有限 , 注册商标时候 , 疏忽大意 , 没有仔细 , 导致出现这样的失误 , 给大家带来不便和误解 , 再次向大家说声抱歉 。”
翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限
文章图片

企查查APP显示 , 五常市米之良米业有限公司成立于2004年7月 , 注册资本2000万元人民币 , 经营范围含精制大米加工销售;杂粮加工销售等 。该公司共对外投资1家企业 , 为黑龙江习米农业集团有限公司 。
企查查APP显示 , 该公司共有12次食品安全抽检记录 , 结果均为合格 。
翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限
文章图片

【翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限】翻译|五常大米“煮饭婶”被指假冒 官方回应:土生土长的农民 知识有限
文章图片