“结发”与“合髻”是中国古代婚礼中先后出现的两个重要的仪式 。由于两者都是以新婚男女的头发作为婚姻结合的信物,因而在性质上是相同的 。只是在处理形式上有差别 。它与外国某些民族的“结发”风俗,在表现形式上有很大的不同 。
例如,处于对偶婚阶段的霍匹印第安人氏族,其青年男女举行婚礼时,由双方的母亲或女性亲戚给他们在一个盆里洗头,并将他们的头发混合在一起,叫做“结发”,表示彼此的系属关系,以象征婚姻的结合 。
中国上古原始社会的“结发”婚仪,已不可考 。据古书记载,“结发”婚仪在阶级社会已经深受买卖婚姻的影响 。《曲礼》云:“女子许嫁,缨 。”“缨”,是一种丝绳 。女子许配人家以后,便用它来束发,以此表示她有了对象:“示有从人之端也 。”直到她成婚时,那条丝绳才由新郎亲手从她的头发上解下,这就是《仪礼?士昏礼》说的“主人(婿)入,亲脱妇之缨” 。
可见,“缨”确是夫妻关系的信物 。汉、唐诗歌中,多有“与君初婚时,结发恩义重”(曹植《种葛篇》)、“结发为君妻,席不暖君床”(杜甫《新婚别》)之类的诗句,说的就是这种“结发”婚仪 。
唐代中、后期,“结发”由婚前系缨、成婚时脱缨,变成新婚男女各剪下一绺头发,绾在一起作为信物 。唐代女子晁采与情人私订终身,还写了一首《子夜歌》:“侬既剪云鬟,郎亦分丝发 。觅向何人处,绾作同心结 。”诗中描写的剪发、绾发的细节,就是“合髻”的仪式 。
【古代婚仪中的结发与合髻】 此后,“合髻”婚仪更是风行一时,不但民间流行此俗,而且“公卿之家,颇遵用之”(《新五代史?刘岳传》) 。宋代的孟元老在《东京梦华录》中,对“合髻”的仪节,说得更具体:入洞房后,男女“对拜毕,就床 。……男左女右,留少头发 。二家出匹段、钗子、木梳、头须之类,谓之‘合髻’ 。”这种以剪下少许头发作为婚姻信物的婚俗,到明代仍未绝迹 。
从民俗学的角度来看,中国古代的“结发”婚仪,比用其他物品(如俪皮、雁)作为婚姻结合的凭证更原始一些 。从这个意义上说,可能与霍匹印第安人的“结发”婚仪有相通之处 。
上述情况表明,“结发”是新婚夫妻举行婚礼中的一种仪式,不同于成年男子的加冠或成年女子的著笄(古代束发用的簪子),因而用男冠女笄来解释“结发”是不妥当的 。而“合髻”则是新婚男女各自剪下一绺头发,绾在一起,作为信物,而不是新郎新娘把头发缠在一起 。
- 结婚拜父母为何叫“拜高堂”
- 古代赞美女人的经典的十九首诗
- 古代名人的拍马诗
- 古代春联20幅
- 消失在记忆中的东北民谣
- 兰西挂钱:东北挂钱中的百合花
- 中国古代的人为什么在院子里放水缸
- 古代名医葛洪
- 不为人知的另一种端午:古代“凶日”“恶日”
- 古代玺印