带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊

抢过火车票的小伙伴们都知道 , 有时候想买个火车票简直比登天还难啊!
这时候 , 一群会让人气得咬牙切齿的人出现了 , 俗称“黄牛党” , 把票高价卖给你 , 赚着黑心钱 , 真是忒讨厌了 。
不过 , 这个“黄牛党”可不是“yellow cow”啊!那英语咋说?一个单词搞定!

带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊

文章插图
1)“黄牛党”用英语怎么说? “黄牛党”是一个俗称 , 并不是真的一头牛 , 他们可没有黄牛那么勤勤恳恳 。
而实际上 , 黄牛党是指票贩子或倒票的人 , 在英语中 , 有一个固定说法叫scalper 。
Scalper , or ticket scalper , is someone who sells tickets outside a sports ground or theatre ,  for more than their original value(票贩子 , 在体育馆或剧院外面 , 那些卖票卖得比原价更高的人——延伸到卖各种票) 。
除了scalper以外 , 也可以称之为tout , 同样指“黄牛党” 。
看看英语例句:
① A scalper said he would charge $300 for a $100 concert ticket.
一个票贩子说 , 他要对一张100美金的演唱会门票收取300美金 。
② It is really hard for me to buy a ticket online and I have to get it from a scalper.
对我来说在网上买票真是太难了 , 我不得不从一个票贩子那里买票 。

带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊

文章插图
2)“逃票者”用英语怎么说? 虽说“黄牛党”很可恶 , 但是咱们还是要正大光明地拿着票去坐火车或看演唱会 , 逃票这样的事情实在是太不光明磊落了 , 有碍于社会主义精神文明建设 。
那“逃跑者”英语怎么说?我们可以称为freeloader 。
Freeloader你可以翻译为寄生虫 , 吃白食的人 , 喜欢揩油或占便宜的人 , 在这里引申为想占便宜坐免费的车 。
当然 , 我们也可以称为free rider , 在经济学上称为“搭便车者” , 俗话就是占别人便宜的意思 。
比如下面英语例句中的人:
① The railway policeman caught two free riders on the train.
乘警在火车上抓住了两个逃票的人 。
① Tom is such a freeloader and he always takes advantage of my generosity.
汤姆是个喜欢揩油的人 , 总是利用的我慷慨占我便宜 。

带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊

文章插图
好了 , 小伙伴们 , 本期关于“黄牛党”和“逃票者”的分享就到这里啦!
【带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊】 那你有没有被黄牛给坑过啊?欢迎留言和大汪分享一下你的经历 。
卡片收一收
带你全面了解黄牛党深意 黄牛党是什么意思啊

文章插图