Sometimes quantity accumulation will lead to qualitative change. A country's economy needs to go through a process from labor-intensive economy to innovative economy. For example Japanese products are now famous for their good quality especially their robots electronic products and even some daily necessities. The Chinese are very keen on buying electronic cookware from Japan. Because of the good quality they either go to Japan to buy some home or entrust a client to buy one for them (now called \"purchasing on behalf of others\").
有时 , 数量积累会导致质的转变 。 一个国家的经济需要经历一个从劳动密集型经济到创新型经济的过程 。 例如 , 日本产品现在以其良好的质量而闻名 , 特别是其机器人、电子产品 , 甚至一些日常必需品 。 中国人非常热衷于从日本购买电子炊具 , 因为质量好 , 他们要么去日本买一些回家 , 要么委托人给他们买一个(现在叫“代购”) 。
But just imagine that a few decades ago Westerners also thought Japanese products were terrible. Now China is going through the same process as Japan 40 years ago. This is related to the starting point. China takes innovation as a priority in the modernization of its industrial structure and strives to upgrade itself from a quantitative manufacturer to a quality manufacturer. I believe that the world has now witnessed the growing strength of China and its fine products.
但试想一下 , 几十年前 , 西方人也认为日本产品很糟糕 。 现在 , 中国正在经历40年前日本所经历的同样过程 。 这与起点有关 。 中国将创新作为产业结构现代化的优先事项 , 并努力将自己从数量型制造商升级为质量型制造商 。 我相信 , 世界现在见证了中国及其优良产品的日益强大 。
2. Compared with traditional industrial countries such as Germany Britain and the United States China lacks a history of industrial foundation.
2.与德国、英国和美国等传统工业国家相比 , 中国缺乏工业基础历史 。
Although some national brands have gained worldwide reputation export commodities still lack competitiveness in the global market. Sometimes the dominant western media may also misunderstand Chinese products. China is still in the process of transformation. For an emerging economy many Chinese companies are far from mature lacking innovative technology compliant professional ethics and cooperation culture.
尽管一些国家品牌已经享誉世界 , 但出口商品在全球市场上仍缺乏竞争力 。 有时 , 主导的西方媒体也可能对中国产品产生误解 。 中国仍在转型过程中 。 对于一个新兴经济体来说 , 中国的许多公司还远远不够成熟 , 缺乏创新技术、合规的职业道德和合作文化 。
Since China started from a labor-intensive market it is also blamed for its counterfeit culture. The counterfeit products manufactured are similar to the appearance but lack of core technology. In fact the lack of intellectual property rights in China has led to the rise of copycat culture and the culture of comparison has also led to the popularity of the purchasing industry. Because we Chinese sometimes don't even trust our own products how can we really improve the quality of our products?
由于中国从劳动密集型市场起步 , 它也因其仿造文化而受到指责 , 制造的假冒产品与外观相似 , 但缺乏核心技术 。 事实上 , 中国知识产权的不足导致了山寨文化的兴起 , 攀比文化也导致了代购行业的流行 。 因为我们中国人有时甚至不信任我们自己制造的产品 , 我们如何才能真正提高产品质量?
In a word China has the ability to produce high-quality products which is what I want to explain first. However it should also be recognized that Chinese companies still have a long way to go before they can manufacture products with innovative technologies and try to spread their products abroad to win praise from foreigners. In my opinion everyone in China needs to play their role correct the misunderstanding of China's inferior products and try to change the slogan from \"Made in China\" to \"Innovation in China\".
- 高通骁龙|年底换机真的香,像iPhone 14在狗东这几天可抢800元券
- iPhone 15 Pro|iPhone15 Pro再次被确认:运行内存、机身材质均有提升
- iphone14promax拆机视频曝光
- 芯片|拒绝采用中国北斗!印度自制卫星导航成功,印媒:超过北斗和GPS
- iPhone|十多年的iPhone老用户,如今终于用回安卓机
- iPhone|“印度制造”已成事实,最快iPhone16在中国上市
- 苹果|苹果iPhone 15系列前瞻:Plus大降价更香!A17芯片又挤牙膏?
- iPhone|6K预算与其入手iPhone 14,倒不如选这三款
- 作为一名使用iPhone多年的果粉|opporeno9pro+“杀后台”颠覆我的认知
- 摩托罗拉|6000预算别只盯着iPhone 14!数码博主都推荐这三款,可玩性拉满